MAHA GARGASH: "En roman är en idealisk form för en intressant berättelse"

REPRESENTATIV FÖR EN AV DE MEST FAMOUS DUBAI SURNAMES MAHA GARGASH MER ÄN EN CENTRALS KVARTAL HAR FÖR ATT FÖR CINEMA-KAMERA SIG, UNDERFÖRANDE KULTUREN AV MENNESKOR I VÄRLDENS olika kärnor. I några år beslutade dock bakgrunden att överföra de insamlade tomterna till papper och spridda dem i formen av novlar om livet på sina EMIRATER. OM det skapande processen, utvecklingen av giltighet och nödvändighet för att säga sanningen som novelisten berättade i ett intervju till de "ryska emiraterna".

Madame Mach, varför bytte du efter så många år din filmkamera till penna och papper?

Maha Gargash: Som ni vet ägnades många av mina program åt kulturen och det förflutna i vår region. I mer än ett halvt sekel har jag samlat många intressanta berättelser som jag var tvungen att dela med världen. Men tyvärr tillät inte TV-formatet att gå för djupt i detaljer. En annan form behövdes.

För det andra insåg jag att den vända sidan av Emiraternas språng in i framtiden var traditionens glömska - dagens barn känner inte deras lands historia, deras ursprung, de glömmer till och med sitt språk. Jag hade en stor möjlighet, som de säger, att döda två fåglar med en sten - att sätta på en fascinerande tomt i en intressant form och berätta för alla. Denna form valdes roman ...

Men du skriver på engelska och säger ofta att du riktade dina romaner till västerlänningar ...

Maha Gargash: Detta är en möjlighet, å ena sidan, att vädja till en bredare publik, och å andra sidan att presentera vår kultur för västerlänningar som bor nära oss i Dubai, men vet nästan ingenting om oss. Jag skulle säga att jag anpassade tomten för en engelsktalande publik, så att de inte skulle fastna i nationella egenskaper och känna sig mer bekväm.

Huvudpersonen i din första Gecko-roman är den unga flickan Nura från en liten by vid havet med ett öde som är typiskt för hennes generation. Idag har livet förändrats. Och hur har en arabisk kvinnas öde förändrats?

Maha Gargash: För det första existerar inte en arabisk kvinnas universella öde - varje land sätter sina egna egenskaper på sitt liv. Om vi ​​till exempel pratar om viken i Golfen har kvinnor här aldrig varit förtryckta, men tvärtom har alltid ledat en aktiv livsstil och spelat en viktig roll - både i huset och i familjen. Och idag är alla dörrar öppna framför oss - härskare uppmuntrar kvinnor att utvecklas och växa.

Vilka berättelser och hjältar behöver modern litteratur idag, ur din synvinkel?

Maha Gargash: Bra historier som själva kommer att utvecklas i intressanta avsnitt ...

Menar du att du inte kontrollerar dina karaktärer?

Maha Gargash: Detta är inte möjligt. Mina hjältar lever sina liv och följer livets lagar. Om jag blandar mig i deras liv och börjar sympatisera med en mer än den andra, kommer jag att förlora min känsla av objektivitet.

Lita du på en känsla av rättvisa när du arbetar med en bok?

Maha Gargash: Naturligtvis är rättvisa en stor motivation för läsaren. Men i romanerna måste det finnas universella begrepp - kärlek, vänskap, svartsjuka, lagarna för överlevnad. Karakteristisk för hela mänskligheten, inte begränsad av det specifika i vår region. Jag ger dem bara en lokal prägel.

Förresten, i dina romaner finns det romantiska kärlekshistorier som det inte är vanligt att tala högt än ...

Maha Gargash: Kärlek är mycket viktig i livet, i alla dess aspekter. Antingen lär du dig att kontrollera det, eller så kommer du att bli galet. Men naturligtvis kommer du att förlora mycket om du lever ett liv utan kärlek.

Den andra romanen "Det, det andra jaget", ägnas åt den "olyckliga på sitt sätt" Emiratfamiljen. Handlingen äger rum i Dubai i mitten av 90-talet. Om du skriver romaner för export, varför har du inte beskrivit en föredömlig familj?

Maha Gargash: Ingen är intresserad av att läsa perfekta berättelser - läsaren behöver konflikter, specialtecken och sammanflätade berättelser. Detta är anledningen ...

Den andra romanen är betydligt tyngre än den första ...

Maha Gargash: Och han fick mycket mer kontroversiella recensioner från läsarna ... Karaktärerna är mer komplexa och även om den sociala ramen har blivit mycket svagare kämpar karaktärerna fortfarande med omständigheterna.

Vad sägs om din tredje roman?

Maha Gargash: Han är fortfarande i stadiet att välja idéer. Jag kan inte sitta ner och börja skriva förrän jag ser historien från början till slut, jag känner inte konflikten. Att vara passionerad för en berättelse räcker inte - du måste se framtiden och vara säker på att din bok läses till slutet.

Vad är ditt favoritstadium att arbeta på en bok?

Maha Gargash: Manuskriptredigering. När romanen är klar och du bara reflekterar över kosmetiska förändringar. Och naturligtvis valet av omslag - då finns det en känsla av att du redan har din egen bok i dina händer.

Hur ser du lyckligt slut på en emiratroman?

Maha Gargash: Det måste alltid finnas hopp för det bästa.

Intervjuat av Natalia Remmer